– Дайте я объясню, – сказал Оберт. Ему вдруг показалось, что ситуация достаточно уморительна, чтобы ее не страшиться. – Понимаете, капитан… На самом деле наблюдать за вами – громадное удовольствие. Так оно и всегда было, но сегодня вы оба превзошли самих себя. Вы, два огромных, могучих эхайна, все в боевых шрамах, поднаторелые в воинских искусствах, всегда при оружии… – Он не удержался и с самым невинным видом уточнил: – Ну, почти всегда… Этакое живое воплощение силы и отваги. Вот вы стоите здесь и скрежещете один на другого, как два Черных Властелина, не поделивших мировое господство.
– Какие еще Черные Властелины? – спросил капрал Даринуэрн, слегка растерявшись.
– Не обращайте внимания, – сказал командор Хендрикс. – Это наш специфический земной фольклор.
– Вас развлекает все происходящее? – зловеще осведомился капитан Ктелларн.
– Нет, не развлекает, – запротестовал Оберт. – Но вы настолько аутентичны… а в нашем обществе к таким фигурам, как вы, давно уже никто не относится всерьез. Ну в самом деле… все эти ваши агрессивные ужимки, брутальная пластика… все эти ваши игры в войнушку со всем белым светом… как можем мы, с нашей историей, с нашим образованием, с нашей генетической памятью – несмотря на все попытки свести нашу жизнь к растительному существованию! – как мы можем видеть во всем происходящем что-то другое, кроме насмешки над здравым смыслом?!
– Прежде вы не выглядели излишне жизнерадостными, – заметил капитан Ктелларн.
– Вы прекрасно владеете нашим языком, – проговорил Оберт. – Вон даже Священное Писание цитируете к месту. Вы должны понимать: радоваться жизни и смеяться над смешным – разные вещи.
– Чему тут радоваться, – проворчал Ниденталь. – Двадцать лет как ветром сдуло…
– Какие двадцать лет? – спросила толстушка Эрна Шмитт, которой месяц примерно тому назад исполнилось девятнадцать.
– Да никакие, – смутился Ниденталь. – Просто метафорическая гипербола… или гиперболизированная метафора.
– Радоваться особенно нечему, – солидно подтвердил Юбер Дюваль. – Так хоть в цирке посмеяться.
– В цирке?! – окончательно потерялся капрал Даринуэрн. – Что такое «цирк»?
– Такое место, – с охотой пояснил Дюваль-старший. – Где клоуны.
– По-вашему, мы клоуны? – спросил капитан Ктелларн. Лицо его стало багровым от злости. Зажмурившись, он вдруг со всей силы саданул кулаком по столешнице.
Все отпрянули. Де Врисс пошатнулся, испытывая привычную уже боль и дурноту. «Только этого сейчас не доставало, – подумал он. – Хорошо, что я не выстрелил. Но перед тем как свалюсь, выстрелю непременно. Я об этом столько лет мечтал. И будь что будет». А вслух сказал:
– Полегче, капитан. Я вас только что чуть не прикончил.
– Идите к черту! – гневно сказал Ктелларн. – Капрал, я устал и хочу, чтобы вы прекратили этот балаган… ну хорошо – цирк. Прикажите своим людям стрелять на поражение. По всему, что шевелится. Я желаю, чтобы этим животным стало совсем весело.
«Сейчас, – подумал де Врисс. – Сейчас. Вначале – капитан, потом, если успею, – капрал. Могу не успеть. А должен бы».
«Этого не случится, – подумал Оберт. – Этого не может случиться ни по одному из сценариев». Он даже перестал дышать.
Наступившую тишину нарушали единственно доносившиеся со двора звонкие голоса резвившихся детей.
– Гаграта-гхана, – проронил капрал Даринуэрн с обычным своим кислым выражением лица.
– Формула бескомпромиссного неподчинения прямому приказу непосредственного начальника, – перевел Тони Дюваль. – Вариант: при всем уважении, а не пошли бы вы…
– Вариант: ответ отрицательный, – ненужно прибавил Ниденталь.
Он говорил совсем тихо. Но его услышали все, даже, наверное, те, кто оставался снаружи.
– Нам ведь не нужен никто посторонний, чтобы поболтать по-дружески? – осведомился некто по имени Злой Дракон.
– Да, пусть уберутся, и поживее… – нервно сказал гранд-адмирал. – Прочь все отсюда!.. Но как? Как?!
– Я думаю, ты мне сам все расскажешь.
Капитан Лгоумаа, как и все остальные, ровным счетом ничего не понимавший, счел за благо подчиниться приказу гранд-адмирала, который не видел ничего, кроме этого нагонявшего оторопь лица, и не имел сил разорвать незримую цепь, намертво спаявшую их взгляды. Капитан молча сделал отмашку, и все так же молча повиновались, прекрасно понимая, что они здесь лишние и ни активного прикрытия, ни огневой поддержки, вообще никакой помощи обеспечить все едино не сумеют. Лишь военспец Кырханг немного замешкался, и тогда полковник Нарданд без особых церемоний сгреб его за шкварник и погнал перед собой.
Они беспрепятственно покинули Рощу Благонравия, и уже на выходе, в створе каменной арки, Кырханг, почему-то шепотом, спросил:
– Как долго она там пробудет?
– Не могу знать, – так же шепотом отвечал капитан Лгоумаа. – Помнится, янтайрн хвалилась, что на любое дело ей потребуется не более десяти минут.
– Десять минут, – сказал военспец. – Хорошо. Я ослеплю все сканеры в пределах видимости, чтобы дать ей уйти незамеченной. Либо…
– Либо?
– … нам вернуться за нею.
– Темняки сразу поймут.
– Не сразу. Они слишком самонадеянны, чтобы поверить, будто кто-то дерзко… в вашем стиле, мой капитан… вырубил их технику у ворот Плонгорна. Вначале они подумают, что это регламентная процедура. Затем примутся протирать глаза и совещаться. Затем приступят к перезагрузке системы. Десять минут.
– Действуйте, яннарр, – ответил за капитана Нарданд. – А вы, штаб-сержант будьте готовы к немедленному взлету в самых неблагоприятных условиях, какие только способны себе вообразить.